
請您~
(敬意)

V[て形]+いただけませんか
※較隨性的說法為「〜てくれない?」


① すみません。写真を撮っていただけませんか。
不好意思。可以麻煩您幫我拍張照嗎?

② 明日は8時に起こしていただけませんか。
可以請您明天八點叫醒我嗎?

③ 銀行へ行きたいんですが、道を教えていただけませんか。
我想去銀行…可以請您告訴我路怎麼走嗎?


請您~
(敬意)

V[て形]+いただけませんか
※較隨性的說法為「〜てくれない?」


① すみません。写真を撮っていただけませんか。
不好意思。可以麻煩您幫我拍張照嗎?

② 明日は8時に起こしていただけませんか。
可以請您明天八點叫醒我嗎?

③ 銀行へ行きたいんですが、道を教えていただけませんか。
我想去銀行…可以請您告訴我路怎麼走嗎?
請問ていただけないでしょうか的用法?
好問題 👍
其實 「〜ていただけませんか」 和 「〜ていただけないでしょうか」 在意思上非常接近,
都是「可以請您幫我~嗎?」,用來向對方提出帶有敬意的請求。
⸻
【差異說明】
❶〜ていただけませんか
➡ 敬語表現,帶禮貌,但算是比較「直接」、常用的請求。
❷〜ていただけないでしょうか
➡ 在「〜ませんか」前又加了「でしょうか」,語氣變得更「委婉、客氣」,通常用在希望更謙遜、避免給對方壓力的場合。
➡ 有一點「不知道能不能麻煩您…」的感覺。
⸻
【例句比較】
❶ すみません、写真を撮っていただけませんか。
(不好意思,可以麻煩您幫我拍照嗎?)
✏️ 一般禮貌,常用
❷ すみません、写真を撮っていただけないでしょうか。
(不好意思,不曉得能不能麻煩您幫我拍照呢?)
✏️ 更婉轉,特別是在跟上司、陌生人、長輩說話時更適合
⸻
🗒️小整理✨
• 〜てくれない?(隨便/朋友間)
• 〜ていただけませんか。(禮貌請求)
• 〜ていただけないでしょうか。(更婉轉、更謙恭)