
大概…吧
(推量)

動詞[普通形]+でしょう
い形 (普通形) +でしょうな形 (普通形) +でしょう
名詞 +でしょう


① あの人はたぶん学生でしょう。
那個人大概是個學生吧。

② 明日は雨が降るでしょう。
明天會下雨吧。

③ トムさんってラーメンが好きでしょう?
湯姆喜歡拉麵對吧?(確認)

④ これ、昨日彼氏にもらったんだ。いいでしょう?
這個,昨天從男朋友那裡收到的。 不錯吧?
⑤ 会話
A:ねぇ、冷蔵庫にあった私のケーキ食べたでしょう?
A:嘿,你吃了我冰箱裡的蛋糕嗎?
B:知らないよ。
B:我不知道啦。

A:あれー、私のスマホどこ?
A:呃,我的手機在哪裡?
B:机の上にあるでしょう?
B:大概在桌子上吧?


【って】
表主題,「は」的口語形式。
接續:名詞+って
例文:休みの日って何しようか。
(打算在休息日做什麼呢?)
トムさんってラーメンが好すきでしょう?
中譯: 湯姆喜歡拉麵對吧?(確認)
トムさんって→有點不太懂,能否解惑一下? 謝謝。
① 這裡的「って」不是引用,而是「話題提示」
•「トムさんって」≈「トムさんは」
• 只是「って」比「は」更口語、更隨意,有一種「說到○○的話…」的語感。
所以這句話等於:
👉 「トムさんはラーメンが好きでしょう?」
(湯姆喜歡拉麵對吧?)
⸻
② 為什麼要用「って」而不是「は」?
🔸口語氣氛:朋友聊天時,用「って」比「は」自然。
•「トムさんは…」→有點正式或教科書感。
•「トムさんって…」→輕鬆、隨口提到。
🔸引起對方注意:像是「說到湯姆啊,他是不是喜歡拉麵?」
• 有「拿某人某事出來當話題」的味道。
⸻
③ 例子比較
「日本は夏が暑い。」(日本的夏天很熱。→陳述)
「日本って夏が暑いよね。」(說到日本啊,夏天很熱對吧。→更口語)
「山田さんは犬が好きです。」(山田喜歡狗。→書面、正式)
「山田さんって犬が好きなんだ。」(說到山田,他喜歡狗啊。→口語、自然)