保齡球的日文

日本語:ボウリング
英語:Bowling
ボウリングに行く。
去打保齡球。
Go bowling.
保齡球相關單詞
| ボウリング場 | 保齡球館 Bowling alley |
| プロボウラー | 職業球員 Pro Bowler |
| ボウリングボール | 保齡球 Bowling ball |
| ボウリングシューズ / ボウリング靴 | 保齡球鞋 Bowling shoes |
| ピン | 球瓶 Pin |
ボールを投げる。
To throw the ball.
投球。
ボウリングシューズを借りる。
To rent bowling shoes.
租借保齡球鞋。
レンタルシューズを返す。
To return the rental shoes.
歸還租借的球鞋。
ピンを倒す。
Knock down pins.
擊倒球瓶。
9本倒した。
I got 9 pins down.
擊倒了9支。
保齡球術語
ボウリング用語 Bowling Terms
| レーン | 球道 Lane |
| ガター | 球溝 Gutter |
| ガターボール | 溝球 Gutter ball |
ガター(Gutter):球道兩側所作的溝。
ガターボール(Gutter ball):球沒有擊中任何球瓶。
ガーターしてしまった。
I threw a gutter ball.
投了洗溝球。
| ストライク | 全倒 Strike |
| スペア | 補中 Spare |
| スプリット | 開花 Split |
| ダブル | 兩次全倒 Double |
| ターキー | 火雞 Turkey |
| パーフェクトゲーム | 滿分 Perfect Game |
ストライク(Strike):在第一次投球就打倒全部球瓶!
スペア(Spare):第一球並未全倒,於第二球把剩下的球瓶都擊倒。
スプリット(Split):指殘留有兩支以上遠距離的球瓶,很難打到的球,俗稱「技術球」。
ダブル(Double):連續兩次全中!
ターキー(Turkey):連續三次全中!
💡 關於名字「Turkey」的由來據說是保齡球在中世紀歐洲的農民在農閒或是在節慶的休閒運動,當時要打到連續三次全倒非常困難,所以在感恩節時大家就拿火雞當作是打出來的獎品而流傳下來。
パーフェクトゲーム(Perfect Game):連續投出12個 strike 。

ストライクを取った!
I got strike!
全中!
スペアを取った。
I got spare.
擊出補中!
