自從〜就一直…
(時間の前後)
V[て形]+からというもの
備註:
・後項是對已發生的變化的描述,常是過去式。
・與「てから」大致相同;但接了「というもの」,感嘆的意味更強一些。
① 彼女ができてからというもの、お洒落を気にするようになった。
自從有了女朋友之後,就開始關心時尚了。
② ミニマリストの本を読んでからというもの、あまり物を買わなくなった。
讀完極簡主義的書後,變得少東西了。
③ 出産してからというもの、お酒を飲まなくなった。
生孩子後,就停止喝酒了。
④ ジョギングを始 めてからというもの、とても体調がいい。
自從開始慢跑以來,感覺身體很好。
類似文法:
・「〜以来」
・「〜てこのかた」
Post Views: 57