【N2 文法】〜だけあって / 〜だけのことはあって(意思・用法・例句)

【N2 文法】〜だけあって / 〜だけのことはあって(意思・用法・例句)


【意思】

不愧是
(評価の視点)

備註 備註:

❶ 後接評價。
❷ 多用於讚美和表揚。

【用法】

V[普通形]+だけあって
い形 (普通形) +だけあって
な形 (普通形) +だけあって
N+だけあって

= 「〜だけのことはあって」

【例句】
英語を話す

木村( き むら)さんは5年( ご ねん)アメリカに()んでいただけあって、とても英語(えい ご )上手(じょう ず )だ。
木村不愧在美國待了五年,英語非常好。

アパート、マンション、一戸建て 街

② このアパートは(えき)(ちか)だけあって、やっぱり家賃( や ちん)(たか)い。
這公寓正因為靠近車站,所以租金也高。

観光地

③ この場所( ば しょ)有名(ゆう めい)だけあって、たくさんの観光(かん こう)(きゃく)(ひと)がいる。
不愧是有名的地方,所以遊客很多。

サービス

④ このホテルは(いつ)(ぼし)ホテルだけあって、サービスが素晴(すば)らしい。
這家酒店不愧是五星級酒店,服務非常棒。


類似文法:

「〜だけに」

區別:「〜だけに」可以用於負面評價、也可以是與期待相反到的結果。


發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *