【N2 文法】〜だけに(意思・用法・例句)

不愧是;正因為~反倒…
(原因・理由)

V[普通形]+だけに
い形 (普通形) +だけに
な形な/である +だけに
N (な/である) +だけに

意思❶:不愧是

① 彼は帰国子女なだけに、英語がペラペラだ。
他不愧是從國外回來的孩子,英文說得一口流利。

② このホテルは5つ星ホテルなだけに、サービスが充実している。
這酒店不愧是五星級酒店,所以服務很周到。
意思❷:正因為~反倒…

① 初めての海外旅行なだけに、かなり心配だ。
正因為第一次出國旅行,反倒非常擔心。

② 新しいスマホを落としてしまいました。昨日買ったばかりなだけに、本当にショックだ。
新手機不小心掉了。正因為昨天才買的,真的很震驚。
類似文法: