【N2 文法】〜だけに(意思・用法・例句)

【N2 文法】〜だけに(意思・用法・例句)


【意思】

不愧是;正因為~反倒…
(原因・理由)

【用法】

V[普通形]+だけに
い形 (普通形) +だけに
な形な/である +だけに
N (な/である) +だけに

【例句】

意思❶:不愧是

英語を話す

(かれ)帰国( き こく)子女( し じょ)だけに英語(えい ご )がペラペラだ。
他不愧是從國外回來的孩子,英文說得一口流利。

サービス

② このホテルは(いつ)(ぼし)ホテルなだけに、サービスが充実(じゅう じつ )している。
這酒店不愧是五星級酒店,所以服務很周到。

意思❷:正因為~反倒…

心配

(はじ)めての海外(かい がい)旅行(りょ こう)だけに、かなり心配(しん ぱい)だ。
正因為第一次出國旅行,反倒非常擔心。

スマホ 落とす

(あたら)しいスマホを()としてしまいました。昨日(きのう)()ったばかりなだけに本当(ほん とう)にショックだ。
新手機不小心掉了。正因為昨天才買的,真的很震驚。


類似文法:

「〜だけあって / だけのことはあって」


發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *