進一步了解相關資訊:
〈留言〉線上說明
〈垃圾留言〉線上說明
〈鍵盤快捷鍵〉線上說明
技術支援論壇
使用者可以使用與管理文章或其他內容相似的方式管理網站。這個畫面使用與其他管理畫面相同的方式進行自訂,可以使用游標暫留於留言時出現的功能連結或 [批次操作] 下拉式選單管理留言。
留言左方出現紅色粗線代表該則留言需要進行審閱。
[作者] 欄位會顯示留言者的名稱、電子郵件地址、網站網址及 IP 位址等多項資訊。點擊 IP 位址連結,便會顯示全部來自這個 IP 位址的留言。
將游標暫留於 [留言資訊] 欄位中的任何留言,便能進行核准、回覆 (及核准回覆留言)、快速編輯、編輯、標示為垃圾留言或將留言移至回收桶等多項操作。
[回應目標] 欄位包含三項資訊。文章標題代表留言發佈於哪篇文章,點擊文章標題會進入該篇文章的編輯畫面,而點擊 [檢視文章] 連結則會進入該篇文章在網站前端的內容頁面。文章中有多少則已核准的留言會以帶有數字的小泡泡表示,而等候審閱的留言則會以帶有數字的紅色圓圈表示。點擊小泡泡或紅色圓圈,會進入該篇文章對應狀態的留言的管理畫面。
[發佈日期] 欄位會顯示該則留言發佈於網站上的日期及時間。點擊留言的發佈日期/時間,便會進入該則留言在網站前端頁面的位置。
許多人使用鍵盤快速鍵更快速地審閱相關留言。如需進一步了解,請點擊旁邊的連結。
搜尋留言:
Thank you sooooo much it’s a perfect website to learn and review Japanese! i🙌❤
• 如果是 動詞+たい+がる → 否定是 ~たがらない • 如果是 い形容詞/な形容詞/名詞+がる → 否定是 ~がらない
https://www.jsmori.com/grammar-n3-38 的“※否定形式是「~がらない」。“错了,漏了た应该是“※否定形式是「~たがらない」。“
好問題 👍 其實 「〜ていただけませんか」 和 「〜ていただけないでしょうか」 在意思上非常接近, 都是「可以請您幫我~嗎?」,用來向對方提出帶有敬意的請求。
⸻
【差異說明】
❶〜ていただけませんか ➡ 敬語表現,帶禮貌,但算是比較「直接」、常用的請求。
❷〜ていただけないでしょうか ➡ 在「〜ませんか」前又加了「でしょうか」,語氣變得更「委婉、客氣」,通常用在希望更謙遜、避免給對方壓力的場合。 ➡ 有一點「不知道能不能麻煩您…」的感覺。
【例句比較】
❶ すみません、写真を撮っていただけませんか。 (不好意思,可以麻煩您幫我拍照嗎?) ✏️ 一般禮貌,常用
❷ すみません、写真を撮っていただけないでしょうか。 (不好意思,不曉得能不能麻煩您幫我拍照呢?) ✏️ 更婉轉,特別是在跟上司、陌生人、長輩說話時更適合
🗒️小整理✨
• 〜てくれない?(隨便/朋友間) • 〜ていただけませんか。(禮貌請求) • 〜ていただけないでしょうか。(更婉轉、更謙恭)
① 這裡的「って」不是引用,而是「話題提示」 •「トムさんって」≈「トムさんは」 • 只是「って」比「は」更口語、更隨意,有一種「說到○○的話…」的語感。
所以這句話等於: 👉 「トムさんはラーメンが好きでしょう?」 (湯姆喜歡拉麵對吧?)
② 為什麼要用「って」而不是「は」? 🔸口語氣氛:朋友聊天時,用「って」比「は」自然。 •「トムさんは…」→有點正式或教科書感。 •「トムさんって…」→輕鬆、隨口提到。 🔸引起對方注意:像是「說到湯姆啊,他是不是喜歡拉麵?」 • 有「拿某人某事出來當話題」的味道。
③ 例子比較 「日本は夏が暑い。」(日本的夏天很熱。→陳述) 「日本って夏が暑いよね。」(說到日本啊,夏天很熱對吧。→更口語) 「山田さんは犬が好きです。」(山田喜歡狗。→書面、正式) 「山田さんって犬が好きなんだ。」(說到山田,他喜歡狗啊。→口語、自然)
私は30歳のとき、結婚しました。
結婚しました:結過婚(動作結束、完了) 結婚しています:結了婚並維持婚姻中(已婚狀態) 結婚していました:之前結過婚(過去的狀態) 結婚していません:還沒結婚、沒有婚姻(未婚狀態)
(詢問何時結婚) 佐藤:高橋さんはいつ結婚しましたか。(你什麼時候結婚?) 高橋:僕は25歳の時に結婚しました。(我25歲的時候結婚。)
(詢問是否已婚) 佐藤:高橋さんは結婚していますか。(你結婚了嗎?) 高橋:結婚しています。(我結婚了。)
我檢查有啊~你再試試
N2 聽解試題音聲(MP3)zip檔案內是空白的
アルファベット読み一覧表のVとWの発音は逆ではないですか。(外国人ですので、勘違い場合ごめんなさい)
感謝提供如此精闢的專門用語。贊!
不好意思,想问一下新版的页面在哪里找搜索框…
通行止め(つうこうどめ)
啊 感謝提醒!😇💗
提醒一下,網頁有問題無法正常瀏覽 不管電腦或是手機版都是 透過瀏覽器的檢視模式確認 loading.js有問題導致即使讀取好網頁也無法移除loading頁面
很好的網站,希望持續更新 加油
請問ていただけないでしょうか的用法?
謝謝提醒!
〜なくてもいい 显示着 〜なければならない 的页面
謝謝你的提醒!已改正😊
上面的 軒(いびき) snore 鼻鼾聲 漢字應該是鼾不是軒
请问例句1的成功させる也是动词辞書形吗,应该是普通形吧。
無意間發現你的網站,覺得設計得很棒耶,版面很乾淨,文字的顏色也弄得很舒服。推一個。
哎呀 確實標錯了。已改正, 謝謝你留言提醒~😌🙏🏻 很高興你喜歡💕 祝你考試順利通關!
例句3:あと10秒じゅう びょう遅おそかったら、電車でん しゃに乗のり遅おそれるところだった。 假名標注應該是遅(おく)れる?對嗎? 你的網頁我很喜歡~很用心製作的筆記~準備考試的路上有你真好!
超棒的網站!真的會幫到我大忙
GOOD
我想找 中英日 對照 大魚名稱
感謝你的教學
【って】 表主題,「は」的口語形式。 接續:名詞+って
例文:休みの日って何しようか。 (打算在休息日做什麼呢?)
新增留言 更新留言 送出回覆 取消
工作階段已到期
請重新登入。 登入頁面會在新分頁中開啟。完成登入後,便可以關閉分頁並返回這個頁面。
請輸入目標網址
或連結至現有的內容